Chinese packaging should have Chinese style


Marinko Boshnyak, head of the Central Import and Export Corporation of Yugoslavia, said: Chinese goods are favored in Nanbei because of their exquisite workmanship and low prices. In particular, Chinese silk, porcelain sets, carpets and handicrafts are more popular. However, China should improve its product design and packaging.

Among the many Chinese products that we import, the signs that show the ancient civilization of China are not obvious. Many commodities do not seem to be Chinese products at all. Another drawback of Chinese goods is the irregular packaging. Many commodities have no original seals, and some of them are unpacked. They do not know whether the packers did not pack the goods in or they were stolen by the seamen's stevedores during transportation. Some goods lost a lot during transportation, such as woven straw baskets, leather gloves, travel supplies, etc.

The United States "Textiles and Apparel Newsletter" reported that: China's clothing market ranks first in the United States. However, there are four major shortcomings in China's clothing, which needs urgent improvement. One is the color difference of the fabrics, and there is a significant color difference between the front and the back of the same piece of clothing. Even if the price is reduced, it is difficult to sell. The second is the use of different lines. In the same clothes on the sewing thread is two colors, making people look very unpleasant, and the third is easy to lose clothes. Both businessmen and users are not satisfied. The fourth problem is that the packaging is not strong, the dimensions of the box are not uniform, and the packaging is not strong, damaged or seriously polluted.

Some foreign packaging experts put forward some opinions and opinions on the problems existing in the packaging of Chinese export commodities. Expert Volkert said: There is no shortage of capable designers in China's commodity packaging, but there is a lack of market-smart marketing managers who are responsible for design work. To train managers to deal with the ability to package "late" jobs; "early period" refers to the design requirements, so that the products get the strongest competitiveness; "late" means to objectively assess the shortcomings of various design options and make the right select.

When Volkerte talked about the trademark issue, he proposed that I should adopt a centralized trademark strategy in response to my numerous trade marks for export goods, that is, using a certain number (up to 20) of powerful trademarks to replace insignificant trademarks. Such trademarks should be displayed by the Chinese government in the form of “guarantee corporate seal” and other forms of packaging promotion or advertisements, so that consumers around the world have a sense of trust in Chinese products. Volkerte also said that consumers in the world have obvious weaknesses in Chinese products. It is impossible to correctly use Western characters and fonts to make the packaging effect non-professional. This will cause consumers to feel untrustworthy about packaging, distorting product images and reducing the value of their products.

Sailing, a senior packaging consultant at the United Nations International Trade Center, said that the prevalent problem in China's packaging design is that it is more decorative than art. We must know that Westerners hope that Chinese packaging will have a beautiful, simple and Chinese style. Sellin also said that there are 15 kinds of Chinese mosquito coil packaging, why not use a unified brand number, or spend 15 times the money to advertise 15 kinds of brand names. There are six different styles of packaging for the Tianjin triangle plate, why not make a series of packaging in a unified style!


American packaging expert Randolph said that some Chinese brand name translations into English will produce distasteful misunderstandings. For example, the "Western" card can be understood as a dumb person and the "Golden Rooster" card can be understood as a male genitalia. "Fangfang" sounds like a "fang" or "viper's big tooth." In addition, it is not appropriate to write “Animal and Animal Products Company” for food and daily product packaging, because translation into foreign languages ​​is “byproducts raised in animals” and Europeans are afraid to buy this product. Lando also said: Some western medicine packaging, all the fonts can not be expressed in a scientific way. Creams, creams, and other female cosmetics are best off without angular fonts.

In response to the weight of small packages, a Japanese merchant said: Japanese families are miniaturized, and packaged foods are mostly 250 grams, 100 grams, and 50 grams, while Chinese foods exported to Japan are mostly 500 grams and are not good for sales. Had to re-modify and sell to consumers.


Source: "New Chinese Packaging"